Azt követően, hogy a hazai lengyel együttes elleni első fellépésén csereként beállva győztes gólt szerzett, talán azt várhattuk volna, hogy Pavol Šafranko ezúttal a kezdőcsapatban kap helyet. Hapal szövetségi kapitány azonban ismét a megszokott tizenegyet küldte pályára - ugyanaz a csapat kezdett, mint a hazaiak ellen.
„Mindig alázattal fogadom az edző döntéseit. Nem az a típusú játékos vagyok, aki megsértődik, ha kihagyják, inkább ez jobban motivál, és felpörget,” mondta a lefújás után a csalódott Šafranko, akinek fájt az angolok elleni vereség. „Apróságok döntöttek. Személy szerint nem mutattam sokat. Sajnos az élet már csak ilyen, tanulnunk kell ebből az összecsapásból. A vereségek által fejlődhetünk, tehát nem oldom tovább a meccset, és jelenleg már a svédek ellen készülünk,” tette hozzá a 22 esztendős csatár.
A mérkőzést remek hangulat övezte. „Tényleg kiváló volt. Olyan, amilyet a DAC Arénából is ismerhetünk,” támasztotta alá Šafranko azt a tényt, hogy a pályán levő játékosok érzékelték a lelátókról jövő szurkolást. „Úgy gondolom, hogy ennyi ember még nem szorított ezért a csapatért,” tette hozzá.
A tizenötezer férőhelyes Kolporter Arénában, mely a lengyel élvonal elmúlt idényében ötödik helyen végzett Korona Kielce otthona, hivatalosan 12 087 néző foglalt helyet. A nézősereg nagyjából négyötöde Szlovákiából érkezett. Már vasárnap tele volt a város mindkét ország szurkolóival, és hétfőn pedig újabb tömeg érkezett Kielcébe, főként szlovákok. A két szurkolótábor között békés volt a hangulat, és a belváros rengeteg éttermének teraszain sokszor lehetett egymás mellett látni a szlovák és az angol zászlót. A labdarúgás tényleg összehoz!
Kielce minden szegletében érezni az Európa-bajnokság hangulatát, ellentétben a 350 ezer lakosú Lublinnal, ahol a hazaiak elleni nyitómeccsüket abszolválták a fiatal szlovákok, és ahol csütörtökön a svéd válogatottal mérkőznek. Kielce gyönyörű történelmi központjában, ahonnan csak egy kőhajításnyi távolságra van a stadion, minden egyes oszlopon az A csoport résztvevőinek (Anglia, Lengyelország, Szlovákia, Svédország) a zászlója leng. A hazai „kibicek” lengyel zászlókkal díszítették fel ablakaikat, a szervezők pedig kísérőprogramokat és különféle látványosságokat szerveznek a szurkolóknak.
Az UEFA a saját honlapján is bizonyította az alapos szervezést, közétett ugyanis egy segédanyagot a bemondók és a sajtó képviselői számára. Ez egy útmutatás arról, hogyan is kell helyesen kiejteni a játékosok neveit. Például tudták, hogy Huk nevének fonetikus átírása a „Hook”, Ľubo Šatkáé a „Shat-ka, míg Pavol Šafrankoé a „Sha-franco”? És ha tudni szeretné, hogyan ejti ki egy angol az újdonsült kapusunk, Macej nevét, akkor itt a segítség: „Mat-say.”
Forrás: fcdac.sk